"قوت بازو" meaning in All languages combined

See قوت بازو on Wiktionary

Noun [Urdu]

IPA: qʊʋʋəteːbɑːˈzuː
Etymology: Ezafe aus den Substantiven قوت und بازو
  1. Kraft der Arme
    Sense id: de-قوت_بازو-ur-noun-NhrqMfpX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (­): Kraft (Deutsch), der (Deutsch), Arme (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven قوت und بازو",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Bashiruddin Ahmad Dehlvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Bashiruddin Ahmad Dehlvi: Hai duniya mein zaban meri agar band. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "برادر قوت بازو ہے مانا (Barādar quvvat-e-bāzū hai mānā)",
          "title": "Hai duniya mein zaban meri agar band",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Ramz Azimabadi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ramz Azimabadi: Parda ruKH-e-fitrat se haTa kar nahin dekha. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ہے اس کو بہت قوت بازو پہ بھروسا (Hai us ko bahut quvvat-e-bāzū pe bharosā)",
          "title": "Parda ruKH-e-fitrat se haTa kar nahin dekha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Kaleem Qaisar Balrampuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Kaleem Qaisar Balrampuri: BaDe buDhe hamare jis ko barbaadi samajhte hain. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "چلو دکھلا ہی دیں اب قوت بازو کے کچھ جوہر (Calo dikhlā hī deṉ ab quvvat-e-bāzū ke kuch jauhar)",
          "title": "BaDe buDhe hamare jis ko barbaadi samajhte hain",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Muztar Azmi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Muztar Azmi: Tum aag ke dariya mein utar kyon nahin jate. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ہے تم کو اگر قوت بازو پہ بھروسہ (Hai tum ko agar quvvat-e-bāzū pe bharosā)",
          "title": "Tum aag ke dariya mein utar kyon nahin jate",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Bilal Saharanpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Bilal Saharanpuri: Jo talluq hai chaman mein phul ka KHushbu ke sath. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "میں تھا حق کے ساتھ اور وہ قوت بازو کے ساتھ (Maiṉ thā haq ke sāth aur vo quvvat-e-bāzū ke sāth)",
          "title": "Jo talluq hai chaman mein phul ka KHushbu ke sath",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Saeed Rahmani",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Saeed Rahmani: Wo kahta hai ki uske waste KHanjar zaruri hai. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "بھروسہ قوت بازو پہ اپنی جو نہیں کرتا (Bharosā quvvat-e-bāzū pe apnī jo nahīṉ kartā)",
          "title": "Wo kahta hai ki uske waste KHanjar zaruri hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Ahmad Musharraf Khawar",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ahmad Musharraf Khawar: Aankhon mein jo samae na manzar lapeT de. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اب ہم کریں گے قوت بازو سے فیصلہ (Ab ham kareṉ-ge quvvat-e-bāzū se faiṣlā)",
          "title": "Aankhon mein jo samae na manzar lapeT de",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Akhtar Ziai",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Akhtar Ziai: Saman sad hazar hain tu jag to sahi. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اوقات تیری قوت بازو پہ منحصر (Auqāt terī quvvat-e-bāzū pe munḥaṣir)",
          "title": "Saman sad hazar hain tu jag to sahi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Nashtar Khaanqahi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Nashtar Khaanqahi: Ye dasht-o-daman koh-o-kamar kis ke liye hai. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "کس کس کے مقابل ہے مری قوت بازو (Kis kis ke muqābil hai mirī quvvat-e-bāzū)",
          "title": "Ye dasht-o-daman koh-o-kamar kis ke liye hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Saddam Husain",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Saddam Husain: Hai abas ye dahr aur is dahr ka bazar bhi. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "قوت بازو کے آگے ہیچ ہے تلوار بھی (Quvvat-e-bāzū ke āge hec hai talvār bhī)",
          "title": "Hai abas ye dahr aur is dahr ka bazar bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Zain-ul-Abideen Khan Arif",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Zain-ul-Abideen Khan Arif: Kuchh chup hain aaina jo wo har bar dekh kar. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "نازاں ہے اپنی قوت بازو پہ کس قدر (Nāzāṉ hai apnī quvvat-e-bāzū pe kis qadr)",
          "title": "Kuchh chup hain aaina jo wo har bar dekh kar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Munshi Banwari Lal Shola",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Munshi Banwari Lal Shola: UD chaloge jo hue chehre pe gesu paida. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ضعف سا ہوتا ہے کب قوت بازو پیدا (Ẓoʿaf sā hotā hai kab quvvat-e-bāzū paidā)",
          "title": "UD chaloge jo hue chehre pe gesu paida",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Qazi Syed Mushtaq Naqvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Qazi Syed Mushtaq Naqvi: Wabasta-e-dam-e-hosh-o-KHirad hangama-e-wahshat karna hai. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اب قوت بازو پر تجھ کو اپنے ہی بھروسہ کرنا ہے (Ab quvvat-e-bāzū par tujh ko apne hī bharosā karnā hai)",
          "title": "Wabasta-e-dam-e-hosh-o-KHirad hangama-e-wahshat karna hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Muzaffar Ali Aseer",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Muzaffar Ali Aseer: Qatil hai teri zulf-e-girah-gir ki zanjiir. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اے آہ کہاں ہے وہ تری قوت بازو (Ai āh kahāṉ hai vo tirī quvvat-e-bāzū)",
          "title": "Qatil hai teri zulf-e-girah-gir ki zanjiir",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Josh Malsiani",
          "raw_tags": [
            "Mazahiya"
          ],
          "ref": "Josh Malsiani: Shash-jihat nuh falak aaenge nazar do-baTa-tin. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "منحصر قوت بازو پہ ہے دولت مندی (Munḥaṣir quvvat-e-bāzū pe hai daulat-mandī)",
          "title": "Shash-jihat nuh falak aaenge nazar do-baTa-tin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Allama Iqbal",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Allama Iqbal: Jawab-e-shikwa. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "جو بھروسا تھا اسے قوت بازو پر تھا (Jo bharosā thā use quvvat-e-bāzū par thā)",
          "title": "Jawab-e-shikwa",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Sahir Ludhianvi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Sahir Ludhianvi: Jagir. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ان کے بازو بھی مرے قوت بازو بھی مری (In ke bāzū bhī mire quvvat-e-bāzū bhī mirī)",
          "title": "Jagir",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Ahmaq Phaphoondvi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Ahmaq Phaphoondvi: Ilm ki zarurat. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اسی کی قوت بازو پہ ہے مغرور امریکہ (Isī kī quvvat-e-bāzū pe hai maġrūr Amrīkā)",
          "title": "Ilm ki zarurat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Aaftab Rais Panipati",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Aaftab Rais Panipati: Aamad-e-sal-e-nau aur bad-nasib hindi. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "قاتل کو ناز قوت بازو پہ ہے اگر (Qātil ko nāz quvvat-e-bāzū pe hai agar)",
          "title": "Aamad-e-sal-e-nau aur bad-nasib hindi",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kraft der Arme"
      ],
      "id": "de-قوت_بازو-ur-noun-NhrqMfpX",
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "qʊʋʋəteːbɑːˈzuː"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "­",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kraft"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "­",
      "sense_index": "1",
      "word": "der"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "­",
      "sense_index": "1",
      "word": "Arme"
    }
  ],
  "word": "قوت بازو"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven قوت und بازو",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Bashiruddin Ahmad Dehlvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Bashiruddin Ahmad Dehlvi: Hai duniya mein zaban meri agar band. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "برادر قوت بازو ہے مانا (Barādar quvvat-e-bāzū hai mānā)",
          "title": "Hai duniya mein zaban meri agar band",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Ramz Azimabadi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ramz Azimabadi: Parda ruKH-e-fitrat se haTa kar nahin dekha. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ہے اس کو بہت قوت بازو پہ بھروسا (Hai us ko bahut quvvat-e-bāzū pe bharosā)",
          "title": "Parda ruKH-e-fitrat se haTa kar nahin dekha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Kaleem Qaisar Balrampuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Kaleem Qaisar Balrampuri: BaDe buDhe hamare jis ko barbaadi samajhte hain. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "چلو دکھلا ہی دیں اب قوت بازو کے کچھ جوہر (Calo dikhlā hī deṉ ab quvvat-e-bāzū ke kuch jauhar)",
          "title": "BaDe buDhe hamare jis ko barbaadi samajhte hain",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Muztar Azmi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Muztar Azmi: Tum aag ke dariya mein utar kyon nahin jate. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ہے تم کو اگر قوت بازو پہ بھروسہ (Hai tum ko agar quvvat-e-bāzū pe bharosā)",
          "title": "Tum aag ke dariya mein utar kyon nahin jate",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Bilal Saharanpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Bilal Saharanpuri: Jo talluq hai chaman mein phul ka KHushbu ke sath. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "میں تھا حق کے ساتھ اور وہ قوت بازو کے ساتھ (Maiṉ thā haq ke sāth aur vo quvvat-e-bāzū ke sāth)",
          "title": "Jo talluq hai chaman mein phul ka KHushbu ke sath",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Saeed Rahmani",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Saeed Rahmani: Wo kahta hai ki uske waste KHanjar zaruri hai. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "بھروسہ قوت بازو پہ اپنی جو نہیں کرتا (Bharosā quvvat-e-bāzū pe apnī jo nahīṉ kartā)",
          "title": "Wo kahta hai ki uske waste KHanjar zaruri hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Ahmad Musharraf Khawar",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ahmad Musharraf Khawar: Aankhon mein jo samae na manzar lapeT de. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اب ہم کریں گے قوت بازو سے فیصلہ (Ab ham kareṉ-ge quvvat-e-bāzū se faiṣlā)",
          "title": "Aankhon mein jo samae na manzar lapeT de",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Akhtar Ziai",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Akhtar Ziai: Saman sad hazar hain tu jag to sahi. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اوقات تیری قوت بازو پہ منحصر (Auqāt terī quvvat-e-bāzū pe munḥaṣir)",
          "title": "Saman sad hazar hain tu jag to sahi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Nashtar Khaanqahi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Nashtar Khaanqahi: Ye dasht-o-daman koh-o-kamar kis ke liye hai. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "کس کس کے مقابل ہے مری قوت بازو (Kis kis ke muqābil hai mirī quvvat-e-bāzū)",
          "title": "Ye dasht-o-daman koh-o-kamar kis ke liye hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Saddam Husain",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Saddam Husain: Hai abas ye dahr aur is dahr ka bazar bhi. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "قوت بازو کے آگے ہیچ ہے تلوار بھی (Quvvat-e-bāzū ke āge hec hai talvār bhī)",
          "title": "Hai abas ye dahr aur is dahr ka bazar bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Zain-ul-Abideen Khan Arif",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Zain-ul-Abideen Khan Arif: Kuchh chup hain aaina jo wo har bar dekh kar. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "نازاں ہے اپنی قوت بازو پہ کس قدر (Nāzāṉ hai apnī quvvat-e-bāzū pe kis qadr)",
          "title": "Kuchh chup hain aaina jo wo har bar dekh kar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Munshi Banwari Lal Shola",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Munshi Banwari Lal Shola: UD chaloge jo hue chehre pe gesu paida. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ضعف سا ہوتا ہے کب قوت بازو پیدا (Ẓoʿaf sā hotā hai kab quvvat-e-bāzū paidā)",
          "title": "UD chaloge jo hue chehre pe gesu paida",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Qazi Syed Mushtaq Naqvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Qazi Syed Mushtaq Naqvi: Wabasta-e-dam-e-hosh-o-KHirad hangama-e-wahshat karna hai. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اب قوت بازو پر تجھ کو اپنے ہی بھروسہ کرنا ہے (Ab quvvat-e-bāzū par tujh ko apne hī bharosā karnā hai)",
          "title": "Wabasta-e-dam-e-hosh-o-KHirad hangama-e-wahshat karna hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Muzaffar Ali Aseer",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Muzaffar Ali Aseer: Qatil hai teri zulf-e-girah-gir ki zanjiir. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اے آہ کہاں ہے وہ تری قوت بازو (Ai āh kahāṉ hai vo tirī quvvat-e-bāzū)",
          "title": "Qatil hai teri zulf-e-girah-gir ki zanjiir",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Josh Malsiani",
          "raw_tags": [
            "Mazahiya"
          ],
          "ref": "Josh Malsiani: Shash-jihat nuh falak aaenge nazar do-baTa-tin. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "منحصر قوت بازو پہ ہے دولت مندی (Munḥaṣir quvvat-e-bāzū pe hai daulat-mandī)",
          "title": "Shash-jihat nuh falak aaenge nazar do-baTa-tin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Allama Iqbal",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Allama Iqbal: Jawab-e-shikwa. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "جو بھروسا تھا اسے قوت بازو پر تھا (Jo bharosā thā use quvvat-e-bāzū par thā)",
          "title": "Jawab-e-shikwa",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Sahir Ludhianvi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Sahir Ludhianvi: Jagir. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "ان کے بازو بھی مرے قوت بازو بھی مری (In ke bāzū bhī mire quvvat-e-bāzū bhī mirī)",
          "title": "Jagir",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Ahmaq Phaphoondvi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Ahmaq Phaphoondvi: Ilm ki zarurat. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "اسی کی قوت بازو پہ ہے مغرور امریکہ (Isī kī quvvat-e-bāzū pe hai maġrūr Amrīkā)",
          "title": "Ilm ki zarurat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-06-05",
          "author": "Aaftab Rais Panipati",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Aaftab Rais Panipati: Aamad-e-sal-e-nau aur bad-nasib hindi. (URL, abgerufen am 5. Juni 2024)",
          "text": "قاتل کو ناز قوت بازو پہ ہے اگر (Qātil ko nāz quvvat-e-bāzū pe hai agar)",
          "title": "Aamad-e-sal-e-nau aur bad-nasib hindi",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kraft der Arme"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "qʊʋʋəteːbɑːˈzuː"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "­",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kraft"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "­",
      "sense_index": "1",
      "word": "der"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "­",
      "sense_index": "1",
      "word": "Arme"
    }
  ],
  "word": "قوت بازو"
}

Download raw JSONL data for قوت بازو meaning in All languages combined (7.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.